-
1 sich zieren
мест.общ. жеманиться, кривляться, ломаться, рисоваться, церемониться, украшать себя -
2 sich zieren
to hesitateto fuss(schüchtern tun; Mädchen etc.)1. to act coyly2. to be (acting) coyto make a fuss -
3 zieren
zieren sw.V. hb tr.V. geh крася, украсявам (книга); sich zieren превземам се, преструвам се; zier dich nicht so! не се превземай толкова!; seine Meinung sagen, ohne sich zu zieren казвам мнението си, без да се церемоня; zieren Sie sich nicht! не се стеснявайте, яжте!* * *tr кича, крася; r превземам се, докарвам се. -
4 zieren
1. украша́ть, убира́ть;2. явля́ться украше́нием [го́рдостью] (чего-л.), приноси́ть сла́ву (чему́-л.)zieren II : sich zieren1. украша́ть себя́;2. жема́ниться, лома́ться; церемо́ниться, рисова́ться; zieren Sie sich nicht! без церемо́ний, пожа́луйста! -
5 zieren
zieren♦voorbeelden: -
6 zieren
zieren, I) v. tr. ornare. exornare. – decori od. ornamento esse (zur Zierde od. zum Schmuck gereichen). – decus afferre (Zierde verleihen), jmdm. od. einer Sache, alle drei: alci od. alci rei. – mit etwas z., ornare od. exornare alqā re (ausschmücken); distinguere (hiern. da besetzen, z.B. caelum astris distinctum). – II) v. r. sich zieren, * putide se gerere (sich affektiert benehmen). – * mollius incedere (geziert gehen). – putide loqui (affektiert sprechen). – tergiversari (zaudern, etwas anzunehmen). – geziert, a) im allg., s. affektiert. – b) v. der Rede: nimium depictus (allzu ängstlich abgezirkelt). – floribus nimis conspersus (allzu geblümt). – eine zierliche, nicht gezierte Rede. *oratio ornata floribus, non onerata.
-
7 zieren
-
8 zieren
-
9 zieren
sich zieren upejpat se -
10 zieren
I v/t geh. adorn; (schmücken) decorate; fig. grace, adorn; ein Wappen zierte die Tür a coat of arms adorned the doorwayII v/refl pej. (Umstände machen) fuss, make a fuss; (zögern) hesitate; (schüchtern tun, bes. Mädchen) be coy, act coy; zieren Sie sich nicht! no need to be shy ( oder polite); er zierte sich nicht lange he didn’t need much persuading; sie ziert sich nicht (drückt sich direkt aus) she doesn’t beat about (bes. Am. around) the bush; zier dich nicht! (heraus damit) get to the point; come on, out with it; zier dich nicht so! (sei nicht schüchtern) don’t be so coy!; (sei nicht prüde) don’t be so prudish!* * *to adorn; to grace;sich zierento mince* * *zie|ren ['tsiːrən]1. vtto adorn; Speisen to garnish; Kuchen to decorate; (fig = auszeichnen) to grace2. vr(= sich bitten lassen) to make a fuss, to need a lot of pressing; (Mädchen) to act coyly; (= sich gekünstelt benehmen) to be affecteddu brauchst dich nicht zu zíéren, es ist genügend da — there's no need to be polite, there's plenty there
ohne sich zu zíéren — without having to be pressed
See:→ auch geziert* * *zie·ren[ˈtsi:rən]I. vrdu brauchst dich nicht zu \zieren there is no need to be politeeine Speise/ein Gericht mit Petersilie \zieren to garnish a meal/dish with parsleyeinen Kuchen \zieren to decorate a cake* * *1. 2.reflexives Verb be coy; (sich bitten lassen) need some coaxing or pressing* * *ein Wappen zierte die Tür a coat of arms adorned the doorwayB. v/r pej (Umstände machen) fuss, make a fuss; (zögern) hesitate; (schüchtern tun, besonders Mädchen) be coy, act coy;zieren Sie sich nicht! no need to be shy ( oder polite);er zierte sich nicht lange he didn’t need much persuading;sie ziert sich nicht (drückt sich direkt aus) she doesn’t beat about (besonders US around) the bush;zier dich nicht! (heraus damit) get to the point; come on, out with it;* * *1. 2.reflexives Verb be coy; (sich bitten lassen) need some coaxing or pressing* * *v.to adorn v. -
11 zieren
'tsiːrənvsich zieren — hacer remilgos, hacer melindres
zieren ['tsi:rən](gehobener Sprachgebrauch) adornar■ sich zieren (abwertend) hacerse de rogar; er zierte sich nicht lange no se hizo de rogar demasiadosich zieren ref -
12 zieren
zie·ren [ʼtsi:rən]vrsich \zieren to make a fuss; Mädchen to act coyly;du brauchst dich nicht zu \zieren there is no need to be polite;ohne sich zu \zieren without having to be pressedvt ( schmücken)eine Speise/ein Gericht mit Petersilie \zieren to garnish a meal/dish with parsley;einen Kuchen \zieren to decorate a cake -
13 zieren
'tsiːrənvsich zieren — faire des manières, minauder
zierenz2688309eie/2688309eren ['7a05ae88ts/7a05ae88i:rən]ornerBeispiel: sich zieren faire des manières -
14 zieren
1) schmücken украша́ть /-кра́сить. sich mit etw. zieren надева́ть /-де́ть на себя́ что-н. в ка́честве украше́ния, украша́ть /- себя́ чем-н.2) sich zieren zimperlich tun церемо́ниться, жема́ниться, лома́ться, жема́нничать. zier dich nicht! без церемо́ний ! / не церемо́нься ! / не лома́йся ! zier dich nicht, es ist genug zu essen da! не церемо́нься, еды́ хва́тит ! etw. ziert jdn. v. guter Eigenschaft что-н. украша́ет кого́-н. -
15 zieren
zieren pryde, smykke; dekorere; -
16 zieren
zieren smycka, pryda;sich zieren låta sig krusas, göra sig till -
17 zieren
-
18 zieren
zíerenI vt высок. украша́ть, убира́тьzier dich nicht! — без церемо́ний!, не церемо́нься!
-
19 zieren
- {to adorn} tô điểm, trang điểm, trang trí, trang hoàng - {to bedeck} - {to blazon} vẽ huy hiệu lên, tô điểm bằng huy hiệu, tuyên dương công đức, ca ngợi, + forth, out, abroad) công bố, truyền đi khắp nơi, làm hào nhoáng - {to decorate} tặng thưởng huy chương, tặng thưởng huân chương, gắn huy chương - {to dignify} làm cho xứng, làm cho xứng đáng, làm cho có vẻ đường hoàng, làm cho có vẻ trang nghiêm, tôn, tôn lên, đề cao - {to grace} làm cho duyên dáng thêm, làm vinh dự, làm vẻ vang, ban vinh dự cho = sich zieren {to prim}+ -
20 zieren
I vt bəzəmək, səliqəyə salmaq; II sich \zieren 1. bəzənmək, özünü bəzəmək; 2. nazlanmaq, özünü naza qoymaq
См. также в других словарях:
sich zieren — [Redensart] Bsp.: • Joan wird sich nie mit dir verabreden. Sie ziert sich immer so … Deutsch Wörterbuch
sich zieren — zaudern; pausieren; zögern; verweilen; innehalten … Universal-Lexikon
Zieren — Zieren, verb. regul. welches auf eine dreyfache Art gebraucht wird. 1. Als eine Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, einem Dinge zur Verschönerung gereichen. Ehedem zierte der Bart den Mann. Bildsäulen zieren einen Garten. Tropen, wenn sie mit… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Zieren — Zieren, 1) ein Ding durch einen Zusatz von außen putzen, schmücken; 2) sich zieren, aus übelverstandener Wohlanständigkeit sich unnatürlich u. gezwungen benehmen; ein Mensch, welcher dies thut, heißt Zierling, Zierbengel, Zieraffe, Zierpuppe; 3)… … Pierer's Universal-Lexikon
zieren, sich — sich zieren V. (Aufbaustufe) etw. aus gekünstelter Zurückhaltung nicht tun Synonyme: sich spreizen, sich sträuben, sich anstellen (ugs.), sich haben (ugs.) Beispiel: Immer, wenn sie singen sollte, zierte sie sich … Extremes Deutsch
Sich einen Fleck ins Hemd machen — Die sprachlich derbe Wendung nimmt darauf Bezug, dass sich jemand aus Ängstlichkeit oder vor Aufregung ins Hemd macht. Sie wird im Sinne von »sich dumm, ängstlich anstellen, sich zieren« gebraucht: Mach dir nur keinen Flecken ins Hemd! So eine… … Universal-Lexikon
zieren — verschönern; garnieren; schönmachen; ausschmücken; schmücken; dekorieren; aufputzen (umgangssprachlich); verzieren; aufbrezeln (umgangssprachlich) … Universal-Lexikon
zieren — dekorieren, schmücken, verschönen, verschönern, verzieren; (veraltend): putzen. sich zieren gehemmt/genant/schüchtern/zimperlich sein, sich genieren, sich spreizen, sich sträuben; (ugs.): sich anstellen, sich betun; (ugs. abwertend): genierlich… … Das Wörterbuch der Synonyme
zieren — zie·ren; zierte, hat geziert; [Vt] 1 etwas ziert etwas geschr; etwas dient als Schmuck oder Zierde: Goldene Ringe zierten ihre Hände; [Vr] 2 sich zieren pej; etwas nicht tun wollen (weil man Angst hat, sich schämt, zu stolz dafür ist o.Ä.) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zieren — zie|ren; sich zieren … Die deutsche Rechtschreibung
Sich keine Verzierung abbrechen — Der Ausdruck wird umgangssprachlich redensartlich im Sinne von »sich nicht zieren« gebraucht: Der Alte soll sich keine Verzierung abbrechen und einfach zugeben, dass er sich geirrt hat. Brich dir bloß keine Verzierung ab! Hier fasst jeder mit… … Universal-Lexikon